本日のオモシロ英語”Toilet”

20151214_5832632

まずは一番上の多目的トイレですが、『Toilet』って…大雑把すぎますよね。もちろん絵を見ればわかるんですが、ここではMultipurpose Toiletの方が親切でしょう。
次にオストメイト対応の英訳、『Osutomeito』ってローマ字にしただけという残念な看板。正式にはOstmateですね。

最後に一番衝撃的な授乳室の英訳ですが、Sucking Roomって…意味のわからない方は検索してみてください。アダルトサイトに繋がっちゃいますよ!

授乳室は、正しくは『Nursing Room』。日本語だと「ん?ナースルーム?」と違う意味に解釈してしまいそうですが、英語ではこう言うので是非覚えておいてくださいね。

The following two tabs change content below.
スポンサーリンク
レクタングル大広告
レクタングル大広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加