「1人で」を表す alone, lonely の違い

aloneとlonelyはともに「1人で」という意味の形容詞として使われます。またともに「孤独で」という意味もありますが両者に込められた気持ちには違いがあります。

Kenjiが1人でTomokoを待っている状況を例にしてみます。

  • Kenji is waiting for Tomoko alone.(ケンジは1人でトモコを待っています)
  • Kenji is waiting for Tomoko lonelily.(ケンジは1人寂しそうにトモコを待っています)

たった1語ですが前者はこれから来るトモコを待つ明るい未来を感じさせ、後者はトモコがもう来ないかもしれないという暗い未来を感じさせます

また、複数人いる場合にも使うことができます。
・Kenji「We are finally alone.」(ケンジ「やっと2人きりになれたね」)
・Kenji「We are finally lonely.」(ケンジ「ついに2人きりになってしまった」)
1語違うだけで前者はロマンチックな、後者は世紀末のような背景が付けられそうなほど違います

aloneは孤立はしているがある集団から一時的に孤立している、lonelyは所属する集団がなく完全に孤立してしまったという意味合いで使うといいでしょう。

スポンサーリンク
レクタングル大広告
レクタングル大広告

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする