相手をしかる表現「What’re you waiting for?」

What’re you waiting for?」は文字どおりには「何を待っているのですか?」という意味です。グズグズしている相手をしかるために使われることがあります

  • A: What’re you waiting for? We should hurry to the station.(何をグズグズしているの。駅に急がなきゃ)
  • B: Sorry. I’m looking for my phone.(ごめん。ケータイを探しているの)

似たような表現に「What’re you doing?」があります。

  • A: What’re you doing? You should be studying!(何してんの! 勉強の時間でしょ)
  • B: Mom, I’m just taking a break.(ママ、ちょっと休憩してるだけよ)

母親が、勉強しているはずなのに遊んでいる子供を見つけた場面です。

「What’re you waiting for?」も「What’re you doing?」も、相手の答えを期待していないのが特徴です

スポンサーリンク
レクタングル大広告
レクタングル大広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加